×

For every news there is a fact, i.e. for everything there is 6:67 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:67) ayat 67 in English

6:67 Surah Al-An‘am ayat 67 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 67 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 67]

For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون, باللغة الإنجليزية

﴿لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون﴾ [الأنعَام: 67]

Al Bilal Muhammad Et Al
“For every message is a limit of time, and soon will you know it.”
Ali Bakhtiari Nejad
For all news there is a settlement, and you will know (when it happens)
Ali Quli Qarai
For every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know
Ali Unal
Every tiding (from God) has a term appointed for its fulfillment; and in time you will come to know (the truth)
Hamid S Aziz
For every Announcement (Message, prophecy) there is a set term, and you will soon come to know it
John Medows Rodwell
To every prophecy is its set time, and bye-and-bye ye shall know it
Literal
To each information/news (is a) settlement/affixation (time) and you will/shall know
Mir Anees Original
For every news there is a (fixed) place/time, and you will come to know
Mir Aneesuddin
For every news there is a (fixed) place/time, and you will come to know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek