Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 67 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 67]
﴿لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون﴾ [الأنعَام: 67]
Abdulbaki Golpinarli Her haberin mukadder bir zamanı var, siz de ogrenir, bilirsiniz yakında |
Adem Ugur Her haberin gerceklesecegi bir zaman vardır. Yakında siz de gercegi bileceksiniz |
Adem Ugur Her haberin gerçekleşeceği bir zaman vardır. Yakında siz de gerçeği bileceksiniz |
Ali Bulac Her bir haber icin 'kararlastırılmıs bir zaman (mustakar)' vardır. Siz de bileceksiniz |
Ali Bulac Her bir haber için 'kararlaştırılmış bir zaman (müstakar)' vardır. Siz de bileceksiniz |
Ali Fikri Yavuz Kur’an’daki her haberin tahakkuk edecegi muayyen bir zamanı var. Artık yakında ogrenirsiniz |
Ali Fikri Yavuz Kur’an’daki her haberin tahakkuk edeceği muayyen bir zamanı var. Artık yakında öğrenirsiniz |
Celal Y Ld R M Her haberin kararlastırılmıs bir vakti (belirlenmis bir saati) vardır ve siz de onu ileride gorup anlayacaksınız |
Celal Y Ld R M Her haberin kararlaştırılmış bir vakti (belirlenmiş bir saati) vardır ve siz de onu ileride görüp anlayacaksınız |