×

And indeed those before them belied (the Messengers of Allah), then how 67:18 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mulk ⮕ (67:18) ayat 18 in English

67:18 Surah Al-Mulk ayat 18 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 18 - المُلك - Page - Juz 29

﴿وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[المُلك: 18]

And indeed those before them belied (the Messengers of Allah), then how terrible was My denial (punishment)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير﴾ [المُلك: 18]

Al Bilal Muhammad Et Al
But indeed the people before them rejected it. So terrible was My rejection
Ali Bakhtiari Nejad
And those before them have certainly denied, so how was My rejection (and punishment)
Ali Quli Qarai
Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal
Ali Unal
Indeed, those before them denied (the truth and were destroyed). So (reflect on) how awesome was My disowning them
Hamid S Aziz
And verily those before them rejected the truth, then how terrible was My wrath
John Medows Rodwell
And verily, those who flourish before you treated their prophets as liars: and how grievous my wrath
Literal
And those from before them had (E) lied/denied/falsified, so how was My severity (anger)
Mir Anees Original
And those before them indeed denied, then how was My rejection (of them)
Mir Aneesuddin
And those before them indeed denied, then how was My rejection (of them)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek