Quran with German translation - Surah Al-Mulk ayat 18 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[المُلك: 18]
﴿ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير﴾ [المُلك: 18]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und schon jene leugneten, die vor ihnen waren; wie war dann (die Folge) Meiner Verleugnung |
Adel Theodor Khoury Auch diejenigen, die vor ihnen lebten, haben (die Gesandten) der Luge geziehen. Und wie war meine Mißbilligung |
Adel Theodor Khoury Auch diejenigen, die vor ihnen lebten, haben (die Gesandten) der Lüge geziehen. Und wie war meine Mißbilligung |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits leugneten ab diejenigen, die vor ihnen waren. Also wie war denn Meine Mißbilligung |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits leugneten ab diejenigen, die vor ihnen waren. Also wie war denn Meine Mißbilligung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Luge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Luge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung |