Quran with English translation - Surah Al-haqqah ayat 37 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ ﴾
[الحَاقة: 37]
﴿لا يأكله إلا الخاطئون﴾ [الحَاقة: 37]
Al Bilal Muhammad Et Al “Which none eat but the wrong-doers.” |
Ali Bakhtiari Nejad that no one eats it except the sinners |
Ali Quli Qarai which no one shall eat except the iniquitous.’ |
Ali Unal None eat it except the sinful (those guilty of denying God or associating partners with Him and oppressing people) |
Hamid S Aziz Which none but the wrongdoers eat |
John Medows Rodwell Which none shall eat but the sinners |
Literal None eat it except the mistaken/erroneous |
Mir Anees Original none will eat it except the defaulters.” |
Mir Aneesuddin none will eat it except the defaulters.” |