Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 107 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 107]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الأعرَاف: 107]
Al Bilal Muhammad Et Al Then Moses threw his staff, and behold, it was a serpent, plain for all to see |
Ali Bakhtiari Nejad So he threw down his cane and it turned into a visible serpent |
Ali Quli Qarai Thereat he threw down his staff, and behold, it became a manifest python |
Ali Unal Then he (Moses) threw down his staff, and thereupon it was a serpent manifest (clear for all to see as a sign) |
Hamid S Aziz Then he (Moses) threw his rod down, and lo! It was a manifest serpent |
John Medows Rodwell So he threw down his rod, and lo! it distinctly became a serpent |
Literal So he threw away/threw his stick/cane, so then it is (an) evident/clear snake |
Mir Anees Original So he (Musa) threw his staff, when it became a clear serpent |
Mir Aneesuddin So he (Moses) threw his staff, when it became a clear serpent |