Quran with Persian translation - Surah Al-A‘raf ayat 107 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 107]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الأعرَاف: 107]
Abdolmohammad Ayati عصايش را انداخت، اژدهايى راستين شد |
Abolfazl Bahrampour پس عصاى خويش بيفكند كه در دم اژدهايى واقعى شد |
Baha Oddin Khorramshahi آنگاه عصایش را در انداخت و ناگهان به صورت اژدهایی آشکار درآمد |
Dr. Hussien Tagi پس (موسی) عصای خود را انداخت، ناگهان آن اژدهای آشکار شد |
Hussain Ansarian پس موسی عصایش را انداخت، پس به ناگاه اژدهایی آشکار شد |
Islamhouse.com Persian Team پس [موسی] عصایش را انداخت و ناگهان [تبدیل به] اژدهایی آشکار [و بزرگ تبدیل] شد |