Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]
| Al Bilal Muhammad Et Al And he pulled out his hand, and behold, it looked white to all beholders |
| Ali Bakhtiari Nejad And he took out his hand (from his vest) and it was white to the viewers |
| Ali Quli Qarai Then he drew out his hand, and behold, it was white to the onlookers |
| Ali Unal And he drew forth his (right) hand (from his armpit where he had put it), and thereupon it was shining white to those looking on |
| Hamid S Aziz And he drew out his hand, and lo! It was white to the beholders |
| John Medows Rodwell Then drew he forth his hand, and lo! it was white to the beholders |
| Literal And he removed/pulled his hand, so then it is white to the lookers/watchers . (DOES THIS MEAN THAT MOSES WAS A BLACK MAN) |
| Mir Anees Original and he drew forth his hand, when it became white for those who were seeing |
| Mir Aneesuddin and he drew forth his hand, when it became white for those who were seeing |