×

Fir'aun (Pharaoh)] said: "If you have come with a sign, show it 7:106 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:106) ayat 106 in English

7:106 Surah Al-A‘raf ayat 106 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 106 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 106]

Fir'aun (Pharaoh)] said: "If you have come with a sign, show it forth, - if you are one of those who tell the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين, باللغة الإنجليزية

﴿قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين﴾ [الأعرَاف: 106]

Al Bilal Muhammad Et Al
Pharaoh said, “If indeed you have come with a sign, show it if you tell the truth.”
Ali Bakhtiari Nejad
He (Pharaoh) said: if you brought a miracle, then bring it if you are truthful
Ali Quli Qarai
He said, ‘If you have brought a sign, produce it, should you be truthful.’
Ali Unal
He (the Pharaoh) said: "If you have come with a sign, then bring it forth, if you are truthful
Hamid S Aziz
Said he (Pharaoh), "If you have come with a Sign, then bring it, if you are truthful
John Medows Rodwell
He said, "If thou comest with a sign, shew it if thou art a man of truth
Literal
He said: "If you were came (you had come) with an evidence/sign , so come with it, if you were from the truthful
Mir Anees Original
He (Firawn) said, "If you have come with a sign (from Allah) then bring it, if you are of the truthful
Mir Aneesuddin
He (Pharaoh) said, "If you have come with a sign (from God) then bring it, if you are of the truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek