Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 24 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ﴾
[الإنسَان: 24]
﴿فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا﴾ [الإنسَان: 24]
Al Bilal Muhammad Et Al Therefore, be patient with constancy to the command of your Lord, and do not listen to those who are unethical or the disbeliever among them |
Ali Bakhtiari Nejad So persevere (and be patient) for your Master's command, and do not obey any sinful or ungrateful (disbeliever) among them |
Ali Quli Qarai So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them |
Ali Unal So wait patiently for your Lord’s judgment, and pay no heed to (the desires and caprices of) any of them who is a willful sinner or a thankless unbeliever |
Hamid S Aziz Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them one who is guilty or ungrateful |
John Medows Rodwell Await then with patience the judgments of thy Lord, and obey not the wicked among them and the unbelieving |
Literal So be patient for your Lord`s judgment/rule, and do not obey a sinner/criminal (insistent) disbeliever from them |
Mir Anees Original So wait patiently for the command of your Fosterer, and do not obey any sinner or any infidel among them |
Mir Aneesuddin So wait patiently for the command of your Lord, and do not obey any sinner or any disbeliever among them |