Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 24 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ﴾
[الإنسَان: 24]
﴿فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا﴾ [الإنسَان: 24]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul So warte geduldig auf den Befehl deines Herrn und gehorche keinem, der ein Sünder oder ein Ungläubiger unter ihnen ist |
Adel Theodor Khoury So sei geduldig, bis das Urteil deines Herrn eintrifft, und gehorche keinem von ihnen, der ein Sunder oder ein Unglaubiger ist |
Adel Theodor Khoury So sei geduldig, bis das Urteil deines Herrn eintrifft, und gehorche keinem von ihnen, der ein Sünder oder ein Ungläubiger ist |
Amir Zaidan So ube dich in Geduld dem Urteil deines HERRN gegenuber und hore auf keinen Verfehlenden oder außerst Kufr-Betreibenden von ihnen |
Amir Zaidan So übe dich in Geduld dem Urteil deines HERRN gegenüber und höre auf keinen Verfehlenden oder äußerst Kufr-Betreibenden von ihnen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sundhaften oder sehr Undankbaren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sundhaften oder sehr Undankbaren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren |