×

This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers 8:14 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:14) ayat 14 in English

8:14 Surah Al-Anfal ayat 14 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 14 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[الأنفَال: 14]

This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار, باللغة الإنجليزية

﴿ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار﴾ [الأنفَال: 14]

Al Bilal Muhammad Et Al
Then it will be said, “Taste the punishment. For those who resist God, is the penalty of the fire.”
Ali Bakhtiari Nejad
That is how it is, so taste it, and the punishment of the fire is for the disbelievers
Ali Quli Qarai
‘Taste this, and [know] that for the faithless is the punishment of the Fire.’
Ali Unal
That is (by your deserving, O enemies of God), so taste it, and (let everyone know that) for the unbelievers there is also the punishment of the Fire
Hamid S Aziz
Thus (it will be said) "There, taste the punishment, for disbelievers is the torment of the Fire
John Medows Rodwell
This for you! Taste it then! and for the infidels is the torture of the fire
Literal
That is, so taste/experience it, and that to the disbelievers (is) the fire`s torture
Mir Anees Original
That if for you, so taste it, and (know) that the punishment of the fire is for the infidels
Mir Aneesuddin
That if for you, so taste it, and (know) that the punishment of the fire is for the disbelievers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek