Quran with English translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 34 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ ﴾
[المُطَففين: 34]
﴿فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون﴾ [المُطَففين: 34]
Al Bilal Muhammad Et Al But on this day, the believers will laugh at the unbelievers |
Ali Bakhtiari Nejad So today those who believed laugh at the disbelievers |
Ali Quli Qarai So today the faithful will laugh at the faithless |
Ali Unal So on this Day (of Judgment) those who believed will laugh at the unbelievers |
Hamid S Aziz This day it is the believers who shall laugh at the unbelievers |
John Medows Rodwell Therefore, on that day the faithful shall laugh the infidels to scorn |
Literal So the day/today those who believed are laughing/wondering from (about) the disbelievers |
Mir Anees Original So this day, those who had believed will laugh at the infidels |
Mir Aneesuddin So this day, those who had believed will laugh at the disbelievers |