×

And say (O Muhammad SAW) "Do deeds! Allah will see your deeds, 9:105 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:105) ayat 105 in English

9:105 Surah At-Taubah ayat 105 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]

And say (O Muhammad SAW) "Do deeds! Allah will see your deeds, and (so will) His Messenger and the believers. And you will be brought back to the All-Knower of the unseen and the seen. Then He will inform you of what you used to do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة, باللغة الإنجليزية

﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]

Al Bilal Muhammad Et Al
And say, “Strive, and soon will God acknowledge your striving, as will His messenger and the believers. Soon you will be brought back to the Knower of what is hidden and what is open. Then He will show you the truth of all that you did.”
Ali Bakhtiari Nejad
Say: do (what you want), as God and His messenger and the believers are going to see your action, and you are going to be returned to knower of the unseen and the visible, then He informs you of what you were doing
Ali Quli Qarai
And say, ‘Go on working: Allah will see your conduct, and His Apostle and the faithful [as well], and you will be returned to the Knower of the sensible and the Unseen, and He will inform you concerning what you used to do
Ali Unal
Say: "Work, and God will see your work, and so will His Messenger and the true believers; and you will be brought back to the Knower of the Unseen and the witnessed, and He will make you understand all that you were doing (and call you to account for it)
Hamid S Aziz
And say, "Act! Allah will see your action, and so will His Messenger and the believers, and you will be brought back to Him who knows the seen and the unseen (or the visible and invisible), and He shall inform you of that which you used to do
John Medows Rodwell
SAY: Work ye: but God will behold your work, and so will His Apostle, and the faithful: and ye shall be brought before Him who knoweth alike the Hidden and the Manifest, and He will tell you of all your works
Literal
And say: "Make/work , so God and His messenger and the believers will see your deeds, and you will be returned to knower (of) the unseen/supernatural and the testimony/certification , so He informs you with what you were making/doing
Mir Anees Original
And say, "Act ! so Allah will see your action and His messenger and the believers (too), and you will be brought back to the Knower of the unseen and the seen, then you will be informed by Him of what you used to do
Mir Aneesuddin
And say, "Act ! so God will see your action and His messenger and the believers (too), and you will be brought back to the Knower of the unseen and the seen, then you will be informed by Him of what you used to do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek