×

Then when He gave them of His Bounty, they became niggardly [refused 9:76 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:76) ayat 76 in English

9:76 Surah At-Taubah ayat 76 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 76 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[التوبَة: 76]

Then when He gave them of His Bounty, they became niggardly [refused to pay the Sadaqah (Zakat or voluntary charity)], and turned away, averse

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون, باللغة الإنجليزية

﴿فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون﴾ [التوبَة: 76]

Al Bilal Muhammad Et Al
But when He bestowed His bounty, they became consumed with greed, and turned back aversely
Ali Bakhtiari Nejad
So when God gave them from His grace, they became stingy with it and they turned away and they opposed
Ali Quli Qarai
But when He gave them out of His grace, they begrudged it and turned away, being disregardful
Ali Unal
Then God granted them out of His grace and bounty, but they clung to it in niggardly fashion and turned about, swerving away (from what they had vowed)
Hamid S Aziz
But when He gave them of His grace they hoarded it, and turned away, averse
John Medows Rodwell
Yet when he had vouchsafed them of His bounty, they became covetous thereof, and turned their backs, and withdrew afar off
Literal
So when He gave them from His grace/favour they were stingy/miser with it, and they turned away and (while) they are objecting/opposing
Mir Anees Original
But when He gave them out of His grace they hoarded it (being niggardly) and turned back and they withdrew (from the agreement)
Mir Aneesuddin
But when He gave them out of His grace they hoarded it (being niggardly) and turned back and they withdrew (from the agreement)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek