×

Is it then that when it has actually befallen, you will believe 10:51 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:51) ayat 51 in English_Arabic

10:51 Surah Yunus ayat 51 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 51 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[يُونس: 51]

Is it then that when it has actually befallen, you will believe in it What! Now (you believe) And you used (aforetime) to hasten it on

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون, باللغة انجليزي عربي

﴿أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون﴾ [يُونس: 51]

Shabbir Ahmed
Would you then profess belief in it at last, when it comes to pass! Ah! Now? And you wanted to hasten it on." (But the period of Respite has been over)
Syed Vickar Ahamed
At last, would you then believe in it, when it actually comes true?" (It will then be said:) "Well now? And you wanted to hasten it on
Talal A Itani New Translation
Then, when it falls, will you believe in it? Now? When before you tried to hasten it
Talal Itani
“Then, when it falls, will you believe in it? Now? When before you tried to hasten it?”
Tbirving
Yet now when it is happening, will you believe in it? Still you were just trying to hurry it on
The Monotheist Group Edition
Would you then, when it occurs, believe in it While now you are hastening it on
The Monotheist Group Edition
Will you then, when it occurs, believe in it? While now you are hastening it on
The Study Quran
And then, when it comes to pass, will you believe in it? Now? While you once sought to hasten it
Umm Muhammad
Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient
Wahiduddin Khan
Will you believe in it only after it has overtaken you, although it was your wish to hurry it on
Yusuf Ali Orig
Would ye then believe in it at last, when it actually cometh to pass? (It will then be said): 'Ah! now? and ye wanted (aforetime) to hasten it on
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek