×

But if you turn away, then no reward have I asked of 10:72 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:72) ayat 72 in English_Arabic

10:72 Surah Yunus ayat 72 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 72 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 72]

But if you turn away, then no reward have I asked of you, my reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت, باللغة انجليزي عربي

﴿فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت﴾ [يُونس: 72]

Shabbir Ahmed
But if you change your mind and turn away from hostility, do so for your own good. I have asked of you no wage. My wage is with Allah alone, and I am commanded to be of those who surrender to Him
Syed Vickar Ahamed
But if you can not do this, (then remember): I have asked no reward from you: My reward is to come only from Allah, and I have been ordered to be from those (people) who bow (down) to Allah’s Will (in Islam)
Talal A Itani New Translation
But if you turn away, I have not asked you for any wage. My wage falls only on God, and I was commanded to be of those who submit
Talal Itani
“But if you turn away, I have not asked you for any wage. My wage falls only on God, and I was commanded to be of those who submit.”
Tbirving
So should you turn away, I have not asked you for any payment; my payment comes only from God, and I have been ordered to become a Muslim
The Monotheist Group Edition
But if you turn away, then I have not asked you for any reward, for my reward is with God. And I have been commanded to be of those who have surrendered
The Monotheist Group Edition
But if you turn away, then I have not asked you for any wage, for my wage is with God. And I have been commanded to be of those who have submitted
The Study Quran
And if you turn your backs, I have not asked of you any reward. My reward lies only with God, and I am commanded to be among those who submit.”
Umm Muhammad
And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of you. My reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims
Wahiduddin Khan
If you turn away from me, remember I demand no recompense from you. Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him
Yusuf Ali Orig
But if ye turn back, (consider): no reward have I asked of you: my reward is only due from God, and I have been commanded to be of those who submit to God's will (in Islam)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek