Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 30 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 30]
﴿وياقوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون﴾ [هُود: 30]
Shabbir Ahmed And O My people! Who will help me against Allah if I drove them away? Will you then not reflect |
Syed Vickar Ahamed And O my people! Who would help me against Allah if I drove (sent) them away? Then will you not take the warning |
Talal A Itani New Translation O my people! Who will support me against God, if I dismiss them? Will you not give a thought |
Talal Itani “O my people! Who will support me against God, if I dismiss them? Will you not give a thought?” |
Tbirving My people, who will support me against God if I should drive them off? Will you not bear this in mind |
The Monotheist Group Edition And my people, who will give me victory against God if I turn them away Will you not remember |
The Monotheist Group Edition And my people, who will give me victory against God if I turn them away? Will you not remember |
The Study Quran O my people! Who would help me against God, were I to drive them away? Will you not remember |
Umm Muhammad And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded |
Wahiduddin Khan My people, who would support me against God if I were to drive them off? Will you not take heed |
Yusuf Ali Orig And O my people! who would help me against God if I drove them away? Will ye not then take heed |