Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 30 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 30]
﴿وياقوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون﴾ [هُود: 30]
| Abdulbaki Golpinarli Onları kovarsam ey kavmim, Allah'tan baska kim yardım eder bana, hic de mi dusunmezsiniz |
| Adem Ugur Ey kavmim! Ben onları kovarsam, beni Allah´tan (onun azabından) kim korur? Dusunmuyor musunuz |
| Adem Ugur Ey kavmim! Ben onları kovarsam, beni Allah´tan (onun azabından) kim korur? Düşünmüyor musunuz |
| Ali Bulac Ey kavmim, ben onları kovarsam, Allah'tan (gelecek azaba karsı) bana kim yardım edecek? Hic dusunmez misiniz |
| Ali Bulac Ey kavmim, ben onları kovarsam, Allah'tan (gelecek azaba karşı) bana kim yardım edecek? Hiç düşünmez misiniz |
| Ali Fikri Yavuz Ey kavmim! (Etrafındakileri kov, biz sana iman ederiz, teklifiniz uzerine) , ben onları kovarsam Allah’ın intikamından beni kim kurtarabilir? Hic de dusunmez misiniz |
| Ali Fikri Yavuz Ey kavmim! (Etrafındakileri kov, biz sana iman ederiz, teklifiniz üzerine) , ben onları kovarsam Allah’ın intikamından beni kim kurtarabilir? Hiç de düşünmez misiniz |
| Celal Y Ld R M Ey kavmim, onları (iman edenleri) kovacak olursam, Allah´ın (verecegi cezadan) kim (beni kurtarıp) yardım edebilir? Hic dusunmuyor musunuz |
| Celal Y Ld R M Ey kavmim, onları (imân edenleri) kovacak olursam, Allah´ın (vereceği cezadan) kim (beni kurtarıp) yardım edebilir? Hiç düşünmüyor musunuz |