Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 95 - هُود - Page - Juz 12
﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ ﴾
[هُود: 95]
﴿كأن لم يغنوا فيها ألا بعدا لمدين كما بعدت ثمود﴾ [هُود: 95]
| Shabbir Ahmed As if they had never lived there. Oh, away with Midyan, just as the Thamud have been done away with |
| Syed Vickar Ahamed As if they had never lived and grown happily there. So the Madyan were removed (from sight), just like the Samood (Thamud) were removed |
| Talal A Itani New Translation As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood |
| Talal Itani As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood |
| Tbirving just as if they had never prospered there. Was it not away with Midian, just as Thamud was also sent away |
| The Monotheist Group Edition It is as if they never lived there. Away with Median as it was away with Thamud |
| The Monotheist Group Edition It is as if they had never lived there. Away with Midyan as it was away with Thamud |
| The Study Quran as though they had never dwelt there. Behold! Away with Midian, just as Thamud was done away |
| Umm Muhammad As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away |
| Wahiduddin Khan as though they had never dwelt therein. Oh, away with the people of Midian, just as happened with the Thamud |
| Yusuf Ali Orig As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight) as were removed the Thamud |