×

So when she heard of their accusation, she sent for them and 12:31 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yusuf ⮕ (12:31) ayat 31 in English_Arabic

12:31 Surah Yusuf ayat 31 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]

So when she heard of their accusation, she sent for them and prepared a banquet for them; she gave each one of them a knife, and she said [to Yusuf]: "Come out before them." Then, when they saw him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut their hands. They said: "How perfect is Allah! No man is this! This is none other than a noble angel

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن, باللغة انجليزي عربي

﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]

Shabbir Ahmed
When she heard their gossip, she invited them, and prepared comfortable couches for them, and they schemed. She gave a knife to each of the women. Then, she called Joseph, "Come out unto them!" And when they saw him they flattered him and 'cut their hands'. They exclaimed in their flattery, "Good Lord! This is no mortal man! This is but an angel!" (The governor's wife and her friends had planned to incriminate Joseph, and they were just buying time. They made marks on their hands to feign self-defense. There is absolutely no mention of the supposed "beauty' of Joseph, a fabrication adopted by most commentators from the Bible! Secondly, the root word QAT'A in this verse is of very special significance. Did these women chop off their hands? Must the thieves get their hands chopped off? Please see)
Syed Vickar Ahamed
So when she heard of their harmful talk, she invited them and invited them for a banquet (and held a gathering) for them: She gave each of them a knife (for the fruits): And she said (to Yusuf), "Come out before them." When they saw him, they praised him much (for his looks and beauty), and (in their amazement, they had) cut their hands: They said, "Allah is Perfect! This is not a mortal (man)! This is no one except a noble angel
Talal A Itani New Translation
And when she heard of their gossip, she invited them, and prepared for them a banquet, and she gave each one of them a knife. She said, 'Come out before them.' And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands. They said, 'Good God, this is not a human, this must be a precious angel
Talal Itani
And when she heard of their gossip, she invited them, and prepared for them a banquet, and she gave each one of them a knife. She said, “Come out before them.” And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands. They said, “Good God, this is not a human, this must be a precious angel.”
Tbirving
When she heard about their remarks, she sent for them and prepared a party for them. To each of them she gave a knife. She told [him]: "Come out to [see] them!" When they saw him, they praised him and cut their hands. They said: "God forbid! This is no human being; this is simply a noble angel!´
The Monotheist Group Edition
So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared a banquet for them, and she gave each one of them a knife. And she said: "Come out to them," so when they saw him they exalted him and cut their hands, and they said: "God be praised, this is not a human, but a blessed Angel
The Monotheist Group Edition
So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared a banquet for them, and she gave each one of them a knife. And she said: "Come out to them," so when they saw him they exalted him and cut their hands, and they said: "Praise be to God, this is not a human being, but a blessed angel
The Study Quran
So when she heard of their plotting, she sent for them, and prepared a repast for them, and gave each of them a knife. And she said [to Joseph], “Come out before them!” Then when they saw him, they so admired him that they cut their hands and said, “God be praised! This is no human being. This is naught but a noble angel!”
Umm Muhammad
So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared for them a banquet and gave each one of them a knife and said [to Joseph], "Come out before them." And when they saw him, they greatly admired him and cut their hands and said, "Perfect is Allah! This is not a man; this is none but a noble angel
Wahiduddin Khan
When she heard of their intrigues, she sent for them and prepared a party for them. She gave a knife to each of them [to cut fruits, etc.] and then asked Joseph to appear before them. When the women saw him, they were greatly amazed [at his beauty], and they cut their hands, exclaiming, "God preserve us! This is no human being but a noble angel
Yusuf Ali Orig
When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut th eir hands: they said, "God preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek