×

(Remember) the Day when every person will come pleading for himself, and 16:111 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nahl ⮕ (16:111) ayat 111 in English_Arabic

16:111 Surah An-Nahl ayat 111 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]

(Remember) the Day when every person will come pleading for himself, and every one will be paid in full for what he did, and they will not be dealt with unjustly

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت, باللغة انجليزي عربي

﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]

Shabbir Ahmed
Beware of the Day when every human being will come to plead for himself alone. (There shall be no pleaders or intercessors), and they will be repaid exactly what they did. And no one shall be wronged
Syed Vickar Ahamed
The Day when every soul will come forward struggling (and praying) for itself, and every soul will be paid back (in full) for all its actions, and no one will be unjustly treated
Talal A Itani New Translation
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged
Talal Itani
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged
Tbirving
Someday each soul will come to plead for itself, and every soul be repaid according to whatever it has done, and they will not be wronged
The Monotheist Group Edition
The Day every soul will come to argue for itself, and every soul will be paid in full for what it did, and they will not be wronged
The Monotheist Group Edition
The Day every soul will come to argue for itself, and every soul will be paid in full for what it did, and they will not be wronged
The Study Quran
That Day every soul will come disputing on behalf of itself, and every soul will be paid in full for that which it has done. They shall not be wronged
Umm Muhammad
On the Day when every soul will come disputing for itself, and every soul will be fully compensated for what it did, and they will not be wronged
Wahiduddin Khan
On the Day each soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid according to whatever it has done, and they will not be wronged
Yusuf Ali Orig
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek