Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 114 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[النَّحل: 114]
﴿فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمة الله إن كنتم إياه﴾ [النَّحل: 114]
Shabbir Ahmed So enjoy all the Lawful and decent things which Allah has provided for you. And be grateful for Allah's bounty practically, if it is Him you truly serve |
Syed Vickar Ahamed So (from the livelihood), eat lawful and good food that Allah has given to you; And be thankful for the Favors of Allah, if it is He Whom you serve |
Talal A Itani New Translation Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God's blessings, if it is Him that you serve |
Talal Itani Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God’s blessings, if it is Him that you serve |
Tbirving So eat any lawful, wholesome thing God has provided you with, and be thankful for God´s favor if you have been worshipping Him |
The Monotheist Group Edition So eat from what God has provided for you, that which is good and lawful, and thank the blessings of God, if it is indeed He whom you serve |
The Monotheist Group Edition So eat from what God has provided you, that which is good and lawful, and be thankful for the blessing of God, if it is indeed He whom you serve |
The Study Quran So eat of the lawful and good things God has provided you, and give thanks for the Blessing of God, if it is He Whom you worship |
Umm Muhammad Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship |
Wahiduddin Khan So eat the lawful and good things which God has provided for you, and be thankful for the blessing of God, if it is Him you worship |
Yusuf Ali Orig So eat of the sustenance which God has provided for you, lawful and good; and be grateful for the favours of God, if it is He Whom ye serve |