×

So eat of the lawful and good food which Allah has provided 16:114 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nahl ⮕ (16:114) ayat 114 in English_Arabic

16:114 Surah An-Nahl ayat 114 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 114 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[النَّحل: 114]

So eat of the lawful and good food which Allah has provided for you. And be grateful for Allah's favor, if it is He Whom you worship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمة الله إن كنتم إياه, باللغة انجليزي عربي

﴿فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمة الله إن كنتم إياه﴾ [النَّحل: 114]

Shabbir Ahmed
So enjoy all the Lawful and decent things which Allah has provided for you. And be grateful for Allah's bounty practically, if it is Him you truly serve
Syed Vickar Ahamed
So (from the livelihood), eat lawful and good food that Allah has given to you; And be thankful for the Favors of Allah, if it is He Whom you serve
Talal A Itani New Translation
Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God's blessings, if it is Him that you serve
Talal Itani
Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God’s blessings, if it is Him that you serve
Tbirving
So eat any lawful, wholesome thing God has provided you with, and be thankful for God´s favor if you have been worshipping Him
The Monotheist Group Edition
So eat from what God has provided for you, that which is good and lawful, and thank the blessings of God, if it is indeed He whom you serve
The Monotheist Group Edition
So eat from what God has provided you, that which is good and lawful, and be thankful for the blessing of God, if it is indeed He whom you serve
The Study Quran
So eat of the lawful and good things God has provided you, and give thanks for the Blessing of God, if it is He Whom you worship
Umm Muhammad
Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship
Wahiduddin Khan
So eat the lawful and good things which God has provided for you, and be thankful for the blessing of God, if it is Him you worship
Yusuf Ali Orig
So eat of the sustenance which God has provided for you, lawful and good; and be grateful for the favours of God, if it is He Whom ye serve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek