Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 114 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[النَّحل: 114]
﴿فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمة الله إن كنتم إياه﴾ [النَّحل: 114]
Islamic Foundation Mangez donc de ce qu’Allah vous a dispense de licite et de bon. Rendez graces a Allah pour Ses bienfaits, si c’est Lui Seul Que vous adorez |
Islamic Foundation Mangez donc de ce qu’Allah vous a dispensé de licite et de bon. Rendez grâces à Allah pour Ses bienfaits, si c’est Lui Seul Que vous adorez |
Muhammad Hameedullah Mangez donc de ce qu’Allah vous a attribue de licite et de bon ! Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d’Allah, si c’est Lui que vous adorez |
Muhammad Hamidullah Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribue de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d'Allah, si c'est Lui que vous adorez |
Muhammad Hamidullah Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d'Allah, si c'est Lui que vous adorez |
Rashid Maash Mangez donc des nourritures pures et saines qu’Allah vous a dispensees. Et rendez grace au Seigneur, si c’est Lui que vous adorez |
Rashid Maash Mangez donc des nourritures pures et saines qu’Allah vous a dispensées. Et rendez grâce au Seigneur, si c’est Lui que vous adorez |
Shahnaz Saidi Benbetka Mangez de ce que Dieu vous a attribue de licite et d’excellent et rendez grace a Dieu pour Ses bienfaits, si c’est bien Lui que vous adorez |
Shahnaz Saidi Benbetka Mangez de ce que Dieu vous a attribué de licite et d’excellent et rendez grâce à Dieu pour Ses bienfaits, si c’est bien Lui que vous adorez |