Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 118 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 118]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن﴾ [النَّحل: 118]
Shabbir Ahmed To the Jews We had prohibited such things as We have mentioned to you before (6:147). We did them no wrong, but they were used to doing wrong to themselves (following their religious leadership instead of the Revelation) |
Syed Vickar Ahamed And for the Jews (also), We prohibited such things like what We have told you before: We did not do them any wrong, but they were used to doing wrong to themselves |
Talal A Itani New Translation For those who are Jews, We have prohibited what We related to you before. We did not wrong them, but they used to wrong their own selves |
Talal Itani For those who are Jews, We have prohibited what We related to you before. We did not wrong them, but they used to wrong their own selves |
Tbirving We forbade those who became Jews what We have already told you about; We did not harm them, but they harmed themselves |
The Monotheist Group Edition And for those who are Jews, We forbade what We narrated to you before. We did not wrong them, but it was themselves they used to wrong |
The Monotheist Group Edition And for those who are Jewish, We forbade what We told to you before. And We did not wrong them, but they were wronging themselves |
The Study Quran And unto those who are Jews, We forbade that which We recounted unto thee beforehand. We wronged them not, but they wronged themselves |
Umm Muhammad And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you before. And We did not wrong them [thereby], but they were wronging themselves |
Wahiduddin Khan We forbade the Jews those things We told you about before. We did not wrong them; rather they wronged themselves |
Yusuf Ali Orig To the Jews We prohibited such things as We have mentioned to thee before: We did them no wrong, but they were used to doing wrong to themselves |