Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾ 
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
| Shabbir Ahmed Therefore, enter the gates of Hell, to abide therein." A miserable abode for those who do wrong and take pride in it | 
| Syed Vickar Ahamed “So enter the gates of Hell, to live in there. And indeed, so really evil is the home of the proud | 
| Talal A Itani New Translation Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. Miserable is the residence of the arrogant | 
| Talal Itani Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. Miserable is the residence of the arrogant | 
| Tbirving so enter Hell´s gates to remain there. How awful will the lodging of the prideful be | 
| The Monotheist Group Edition So enter the gates of Hell, in it you shall reside; such is the abode of the arrogant | 
| The Monotheist Group Edition So enter the gates of Hell, in it you shall reside; such is the abode of the arrogant | 
| The Study Quran So enter the gates of Hell, to abide therein. Evil indeed is the abode of the arrogant | 
| Umm Muhammad So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant | 
| Wahiduddin Khan so enter the gates of Hell. There you shall abide forever." Evil indeed is the abode of the arrogant | 
| Yusuf Ali Orig So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant |