×

And with truth We have sent it down, and with truth it 17:105 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:105) ayat 105 in English_Arabic

17:105 Surah Al-Isra’ ayat 105 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 105 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 105]

And with truth We have sent it down, and with truth it has descended. And We have sent you as nothing but a bearer of glad tidings, and a warner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبالحق أنـزلناه وبالحق نـزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا, باللغة انجليزي عربي

﴿وبالحق أنـزلناه وبالحق نـزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الإسرَاء: 105]

Shabbir Ahmed
Truthfully, We have sent it down, and with the Truth it has come down (to you O Prophet). For, We have sent you (O Prophet) as a herald of glad tidings and a Warner
Syed Vickar Ahamed
And We sent down the (Quran) in Truth and in Truth, it has come down: And We sent you (O Prophet!) only to give the Happy News (to the believer) and to warn (sinners)
Talal A Itani New Translation
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. We sent you only as a bearer of good news and a warner
Talal Itani
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. We sent you only as a bearer of good news and a warner
Tbirving
We have really sent it down, and it has come down for the Truth. We have sent you only as a newsbearer and warner
The Monotheist Group Edition
And it is with truth that We have sent it down, and with truth it came down. And We have not sent you except as a bearer of good news and a warner
The Monotheist Group Edition
And it is with the truth that We have sent it down, and with the truth it came down. And We have not sent you except as a bearer of good news and a warner
The Study Quran
In truth We sent it down, and in truth it descended. And We sent thee not, save as a bearer of glad tidings and as a warner
Umm Muhammad
And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner
Wahiduddin Khan
We have revealed the Quran with the truth, and with the truth it has come down. We have sent you forth only to give good news and to give warning
Yusuf Ali Orig
We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek