Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 32 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 32]
﴿ولا تقربوا الزنا إنه كان فاحشة وساء سبيلا﴾ [الإسرَاء: 32]
Shabbir Ahmed Do not come close to adultery, for, it is an abomination and an evil way |
Syed Vickar Ahamed And do not come close to adultery: Verily, it is a shameful (deed) and an act evil, opening the road (to many other evils) |
Talal A Itani New Translation And do not come near adultery. It is immoral, and an evil way |
Talal Itani And do not come near adultery. It is immoral, and an evil way |
Tbirving Do not commit adultery. It is shocking and an evil way [to behave] |
The Monotheist Group Edition And do not come near adultery, for it is a sin and an evil path |
The Monotheist Group Edition And do not come near adultery, for it is immoral and an evil path |
The Study Quran And approach not adultery; verily it is indecency and an evil way |
Umm Muhammad And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way |
Wahiduddin Khan Do not commit adultery, for it is an indecent thing and an evil course |
Yusuf Ali Orig Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils) |