Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 32 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 32]
﴿ولا تقربوا الزنا إنه كان فاحشة وساء سبيلا﴾ [الإسرَاء: 32]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und kommt der Unzucht nicht nahe; seht, das ist eine Schändlichkeit und ein übler Weg |
Adel Theodor Khoury Und nahert euch nicht der Unzucht. Sie ist etwas Schandliches, und sie ist ein ubler Weg |
Adel Theodor Khoury Und nähert euch nicht der Unzucht. Sie ist etwas Schändliches, und sie ist ein übler Weg |
Amir Zaidan Und nahert euch nicht der Zina! Gewiß, sie ist eine schandliche Tat und erbarmlich ist dieser Weg |
Amir Zaidan Und nähert euch nicht der Zina! Gewiß, sie ist eine schändliche Tat und erbärmlich ist dieser Weg |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und nahert euch nicht der Unzucht. Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches - und wie bose ist der Weg |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und nähert euch nicht der Unzucht. Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches - und wie böse ist der Weg |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und nahert euch nicht der Unzucht. Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches - und wie bose ist der Weg |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und nähert euch nicht der Unzucht. Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches - und wie böse ist der Weg |