Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 5 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 5]
﴿فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا﴾ [الإسرَاء: 5]
Shabbir Ahmed When the first of the warnings came to pass, We sent against you Our servants of great might (armies of Nimrod Nebuchadnezzar, the King of Babylon) who ravaged your country as a warning fulfilled (and took you to Babylon as slaves in 586 B.C) |
Syed Vickar Ahamed So when the first of the warnings came true, We sent against you (Children of Israel) Our servants (the Babylonians, who were) used to ruthless warfare: They entered the deepest parts of your homes; And it was a warning (totally) fulfilled |
Talal A Itani New Translation When the first of the two promises came true, We sent against you servants of Ours, possessing great might, and they ransacked your homes. It was a promise fulfilled |
Talal Itani When the first of the two promises came true, We sent against you servants of Ours, possessing great might, and they ransacked your homes. It was a promise fulfilled |
Tbirving When the first of both warnings came, we dispatched servants of Ours to inflict severe violence upon you (all). They rampaged through [your] homes, and it served as a warning which was acted upon |
The Monotheist Group Edition So, when the promise of the first one comes to pass, We would send against you servants of Ours who are very powerful, thus they managed to breach your very homes, and this was a promise which has come to pass |
The Monotheist Group Edition So, when the promise of the first one comes to pass, We would send against you servants of Ours who are very powerful, thus they managed to breach your very homes, and this was a promise which has come to pass |
The Study Quran So when the promise of the first of these came to pass, We sent against you servants of Ours, possessed of great might, and they ravaged your dwellings, and it was a promise fulfilled |
Umm Muhammad So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours - those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled |
Wahiduddin Khan When the time of the first of these warnings came, We sent against you servants of Ours, of great might, who ravaged your homes. So the warning was fulfilled |
Yusuf Ali Orig When the first of the warnings came to pass, We sent against you Our servants given to terrible warfare: They entered the very inmost parts of your homes; and it was a warning (completely) fulfilled |