×

And We decreed for the Children of Israel in the Scripture: "Indeed 17:4 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:4) ayat 4 in English_Arabic

17:4 Surah Al-Isra’ ayat 4 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 4 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 4]

And We decreed for the Children of Israel in the Scripture: "Indeed you would do mischief in the land twice and you will become tyrants and extremely arrogant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا, باللغة انجليزي عربي

﴿وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا﴾ [الإسرَاء: 4]

Shabbir Ahmed
We had informed the Children of Israel in the Scripture, "Verily, you will work corruption in the earth twice, and show great arrogance and tyranny
Syed Vickar Ahamed
And We had decreed (and gave (clear) warning to) the Children of Israel in the Scripture (Torah), that you would make mischief twice on the earth and become very unjust and turn very arrogant (and that they would be punished twice)
Talal A Itani New Translation
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture: You will commit evil on earth twice, and you will rise to a great height
Talal Itani
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture: You will commit evil on earth twice, and you will rise to a great height
Tbirving
We decreed in the Book concerning the Children of Israel: "You will create havoc on earth twice, and display great haughtiness
The Monotheist Group Edition
And We decreed to the Children of Israel in the Scripture, that you will make corruption twice on Earth, and that you will become very high and mighty
The Monotheist Group Edition
And We decreed to the Children of Israel in the Book, that you will make corruption twice on the earth, and that you will become very high and mighty
The Study Quran
And We decreed for the Children of Israel in the Book, “Surely you will work corruption upon the earth twice, and you will ascend to great height.”
Umm Muhammad
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely cause corruption on the earth twice, and you will surely reach [a degree of] great haughtiness
Wahiduddin Khan
We forewarned the Children of Israel in the Scripture, "Twice you shall commit evil in the land. You shall become great transgressors
Yusuf Ali Orig
And We gave (Clear) Warning to the Children of Israel in the Book, that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance (and twice would they be punished)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek