Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]
﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]
Shabbir Ahmed (O Mankind, be mindful of your Lord to ward of your selfish desire). Your Sustainer is He Who causes the ships to move onward for you through the sea that you may seek of His bounty. Verily, He is Most Gracious towards you |
Syed Vickar Ahamed Your Lord is He Who makes the ship go smoothly for you through the sea, so that you may seek from His Bounty. Truly, He is Most Merciful (Raheem) to you |
Talal A Itani New Translation Your Lord is He who propels for you the ships at sea, that you may seek of His bounty. He is towards you Most Merciful |
Talal Itani Your Lord is He who propels for you the ships at sea, that you may seek of His bounty. He is towards you Most Merciful |
Tbirving Your Lord is the One Who propels ships for you at sea, so you may seek some of His bounty. He has been so Merciful towards you |
The Monotheist Group Edition Your Lord in the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Most Merciful towards you |
The Monotheist Group Edition Your Lord is the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Merciful towards you |
The Study Quran Your Lord is He Who makes the ships sail upon the sea, that you might seek of His Bounty. Verily, He is Merciful unto you |
Umm Muhammad It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is ever, to you, Merciful |
Wahiduddin Khan Your Lord is He who causes the ships to move onward for you across the sea, so that you may go in quest of His bounty: He is most merciful towards you |
Yusuf Ali Orig Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful |