×

Rabbiniz, öyle bir Rabdir ki lütuf ve ihsanını arayın diye sizin için 17:66 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:66) ayat 66 in Turkish

17:66 Surah Al-Isra’ ayat 66 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]

Rabbiniz, öyle bir Rabdir ki lütuf ve ihsanını arayın diye sizin için denizde gemileri yürütür. Şüphe yok ki o, size rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان, باللغة التركية

﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]

Abdulbaki Golpinarli
Rabbiniz, oyle bir Rabdir ki lutuf ve ihsanını arayın diye sizin icin denizde gemileri yurutur. Suphe yok ki o, size rahimdir
Adem Ugur
(Kullarım!) Rabbiniz, lutfuna nail olmanız icin denizde gemileri sizin icin yuzdurendir. Dogrusu O, sizin icin cok merhametlidir
Adem Ugur
(Kullarım!) Rabbiniz, lütfuna nâil olmanız için denizde gemileri sizin için yüzdürendir. Doğrusu O, sizin için çok merhametlidir
Ali Bulac
Sizin Rabbiniz, fazlından aramanız icin denizde gemileri sizin icin yurutur. Gercekten O, size karsı merhametli olandır
Ali Bulac
Sizin Rabbiniz, fazlından aramanız için denizde gemileri sizin için yürütür. Gerçekten O, size karşı merhametli olandır
Ali Fikri Yavuz
Rabbiniz o varlıktır ki, fazlından nasip arayasınız diye sizin icin denizde gemiler yurutuyor. Muhakkak ki, O, size, cok merhametli bulunuyor
Ali Fikri Yavuz
Rabbiniz o varlıktır ki, fazlından nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. Muhakkak ki, O, size, çok merhametli bulunuyor
Celal Y Ld R M
Rabbiniz (o sınırsız kudret sahibidir ki) O´nun genis nimet ve ihsanından (geciminizi) arayasınız diye denizde sizin icin gemiyi yuzdurur. Dogrusu Rabbiniz sizin hakkınızda cok merhametlidir
Celal Y Ld R M
Rabbiniz (o sınırsız kudret sahibidir ki) O´nun geniş nîmet ve ihsanından (geçiminizi) arayasınız diye denizde sizin için gemiyi yüzdürür. Doğrusu Rabbiniz sizin hakkınızda çok merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek