Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 108 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا ﴾
[الكَهف: 108]
﴿خالدين فيها لا يبغون عنها حولا﴾ [الكَهف: 108]
Shabbir Ahmed Therein shall they abide. They will not even desire a change |
Syed Vickar Ahamed Where they shall live (for ever): They will wish for no change from them |
Talal A Itani New Translation Abiding therein forever, without desiring any change therefrom |
Talal Itani Abiding therein forever, without desiring any change therefrom |
Tbirving to live in forever; they will never seek any transfer from it |
The Monotheist Group Edition Abiding therein. They will not want to be moved from it |
The Monotheist Group Edition Abiding therein. They will not want to be moved from it |
The Study Quran Abiding therein, they seek not any change therefrom |
Umm Muhammad Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer |
Wahiduddin Khan They shall forever dwell in the Gardens of Paradise, desiring no change |
Yusuf Ali Orig Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them |