×

He said: "That in which my Lord had established me is better. 18:95 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Kahf ⮕ (18:95) ayat 95 in English_Arabic

18:95 Surah Al-Kahf ayat 95 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 95 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا ﴾
[الكَهف: 95]

He said: "That in which my Lord had established me is better. So help me with strength, I will erect between you and them a barrier

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما, باللغة انجليزي عربي

﴿قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما﴾ [الكَهف: 95]

Shabbir Ahmed
He responded, "The power in which My Lord has established me is better than tribute. Help me then with manpower; I will erect a strong barrier between you and them
Syed Vickar Ahamed
He said: "(The power) that my Lord has placed in me is better (than honor): So help me with strength (and work): I will build a strong wall between you and them
Talal A Itani New Translation
He said, 'What my Lord has empowered me with is better. But assist me with strength, and I will build between you and them a dam
Talal Itani
He said, “What my Lord has empowered me with is better. But assist me with strength, and I will build between you and them a dam.”
Tbirving
He said: "Whatever my Lord has empowered me to do is even better, so help me with some [man] power: I´ll place a rampart between you and them
The Monotheist Group Edition
He said: "What my Lord has given me is far better. So help me with strength and I will make between you and them a barrier
The Monotheist Group Edition
He said: "What my Lord has given me is far better. So help me with strength and I will make between you and them a barrier
The Study Quran
He said, “That wherewith my Lord has established me is better; so aid me with strength. I shall set a rampart between you and them
Umm Muhammad
He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength; I will make between you and them a dam
Wahiduddin Khan
He said, "What My Lord has given me is better [than any tribute]. Help me with a force of labourers and I will erect a barrier between you and them
Yusuf Ali Orig
He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek