×

Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion 2:107 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:107) ayat 107 in English_Arabic

2:107 Surah Al-Baqarah ayat 107 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 107 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ﴾
[البَقَرَة: 107]

Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth And besides Allah you have neither any Wali (protector or guardian) nor any helper

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض وما لكم من دون, باللغة انجليزي عربي

﴿ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض وما لكم من دون﴾ [البَقَرَة: 107]

Shabbir Ahmed
Do you not recognize that the Dominion of the heavens and the earth belongs to Allah? (He is fully Cognizant of your physical and mental needs, and knows the timing of His Revelation). And you have no Patron or helper besides Allah. (Systems of Life designed contrary to His Laws will keep collapsing)
Syed Vickar Ahamed
Do you (also) not know that to Allah belongs the kingdom of the heavens and of the earth? And except Him, you have neither a friend nor a helper
Talal A Itani New Translation
Do you not know that to God belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that apart from God you have no guardian or helper
Talal Itani
Do you not know that to God belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that apart from God you have no guardian or helper
Tbirving
Do you not know that God [Alone] holds control over Heaven and Earth. You have no patron nor any supporter besides God
The Monotheist Group Edition
Did you not know that to God is the kingship of the heavens and Earth, and that you do not have besides God any guardian or supporter
The Monotheist Group Edition
Did you not know that to God is the kingship of the heavens and the earth, and that you do not have besides God any guardian or supporter
The Study Quran
Dost thou not know that unto God belongs Sovereignty over the heavens and the earth, and that you have neither protector nor helper apart from God
Umm Muhammad
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper
Wahiduddin Khan
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs to God alone? And that there is no protector or helper for you besides God
Yusuf Ali Orig
Knowest thou not that to God belongeth the dominion of the heavens and the earth? And besides Him ye have neither patron nor helper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek