×

Then whoever changes it after hearing it, the sin shall be on 2:181 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:181) ayat 181 in English_Arabic

2:181 Surah Al-Baqarah ayat 181 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 181 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 181]

Then whoever changes it after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله, باللغة انجليزي عربي

﴿فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله﴾ [البَقَرَة: 181]

Shabbir Ahmed
If anyone tampers with a will after hearing it, the guilt of altering befalls those responsible for such altering. (A will shall be heard and prepared in the presence of two trustworthy witnesses (5:106)). Behold, Allah is Hearer, Knower
Syed Vickar Ahamed
If anyone changes the will after hearing it, the guilt shall be on those who make the change, for Allah hears and knows (all things)
Talal A Itani New Translation
But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those who change it. God is All-Hearing, All-Knowing
Talal Itani
But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those who change it. God is All-Hearing, All-Knowing
Tbirving
Anyone who alters it once he has heard it [read] will have his sin fall upon only such as those who alter it; God is Alert, Aware
The Monotheist Group Edition
Whoever alters it after having heard, then the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Knowing
The Monotheist Group Edition
Whoever alters it after having heard it, then the sin will be upon those who alter it. God is Hearer, Knowledgeable
The Study Quran
Then if anyone alters it after hearing it, its sin shall indeed be upon those who alter it. Truly God is Hearing, Knowing
Umm Muhammad
Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing
Wahiduddin Khan
Anyone who alters it once he has heard it shall be accountable for his crime. Surely, God is all hearing and all knowing
Yusuf Ali Orig
If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For God hears and knows (All things)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek