×

Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be 2:181 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:181) ayat 181 in English

2:181 Surah Al-Baqarah ayat 181 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 181 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 181]

Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله, باللغة الإنجليزية

﴿فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله﴾ [البَقَرَة: 181]

Al Bilal Muhammad Et Al
If anyone changes the will after hearing it, the guilt will be on those who make the change, for God hears and knows
Ali Bakhtiari Nejad
If anyone changes it (the will) after hearing it, then its sin is only upon those who changed it. God indeed hears all and knows all
Ali Quli Qarai
And should anyone alter it after hearing it, its sin shall indeed lie on those who alter it. Indeed Allah is all-hearing, all-knowing
Ali Unal
Then if anyone changes the will after hearing it (and the will is not carried out as it must be) then the sin thereof is on those who change it. Surely God is All-Hearing, All-Knowing
Hamid S Aziz
But he who alters it after that he has heard it, the sin thereof is only upon those who alter it; verily, Allah is Hearer and Knower
John Medows Rodwell
But as for him who after he hath heard the bequest shall change it, surely the wrong of this shall be on those who change it: verily, God Heareth, Knoweth
Literal
So who exchanged/replaced/substituted it after what he heard it, so but his sin/crime (is) on those who exchange/replace/substitute it, that God (is) hearing/listening, knowledgeable
Mir Anees Original
Then whoever alters it after he has heard it, then the sin of it is only on those who have altered it. Allah is certainly the Hearing, the Knowing
Mir Aneesuddin
Then whoever alters it after he has heard it, then the sin of it is only on those who have altered it. God is certainly the Hearing, the Knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek