Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 192 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 192]
﴿فإن انتهوا فإن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 192]
Shabbir Ahmed But if they stop, then, behold! Allah is Forgiving, Merciful |
Syed Vickar Ahamed But if they cease, then Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem) |
Talal A Itani New Translation But if they cease, then God is Forgiving and Merciful |
Talal Itani But if they cease, then God is Forgiving and Merciful |
Tbirving However if they stop, God will be forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition And if they cease, then God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition And if they cease, then God is Forgiving, Merciful |
The Study Quran But if they desist, then truly God is Forgiving, Merciful |
Umm Muhammad And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful |
Wahiduddin Khan but if they desist, then surely God is most forgiving and merciful |
Yusuf Ali Orig But if they cease, God is Oft-forgiving, Most Merciful |