Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 46 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 46]
﴿الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 46]
Shabbir Ahmed But the committed ones know that they are going to meet their Lord and that every step of theirs is moving toward Him |
Syed Vickar Ahamed Those who bear in mind the Certainty, that they are to meet their Lord, and that they are to return to Him |
Talal A Itani New Translation Those who know that they will meet their Lord, and that to Him they will return |
Talal Itani Those who know that they will meet their Lord, and that to Him they will return |
Tbirving who assume they will meet their Lord, and that they will return to Him |
The Monotheist Group Edition The ones who conceive that they will meet their Lord and that to Him they will return |
The Monotheist Group Edition The ones who conceive that they will meet their Lord and that to Him they will return |
The Study Quran who reckon that they shall meet their Lord and that they shall return unto Him |
Umm Muhammad Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him |
Wahiduddin Khan who know for certain that they will meet their Lord, and that they will return to Him |
Yusuf Ali Orig Who bear in mind the certainty that they are to meet their Lord, and that they are to return to Him |