Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 56 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 56]
﴿ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 56]
| Shabbir Ahmed Then We revived you, and raised you from a dead to a living nation so that you might be practically grateful (by setting up the Benevolent Order) |
| Syed Vickar Ahamed Then We raised you up after your death: So that you had the chance to be grateful |
| Talal A Itani New Translation Then We revived you after your death, so that you may be appreciative |
| Talal Itani Then We revived you after your death, so that you may be appreciative |
| Tbirving Then We raised you up after you had died so that you might act grateful |
| The Monotheist Group Edition Then We resurrected you after your death that you may be appreciative |
| The Monotheist Group Edition Then We resurrected you after your death that you may be thankful |
| The Study Quran Then We raised you up after your death, that haply you may give thanks |
| Umm Muhammad Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful |
| Wahiduddin Khan Then We brought you back to life after your death, so that you might be grateful |
| Yusuf Ali Orig Then We raised you up after your death: Ye had the chance to be grateful |