Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 99 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 99]
﴿ولقد أنـزلنا إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون﴾ [البَقَرَة: 99]
Shabbir Ahmed Verily, We have revealed unto you clear verses, and only those will deny them who drift away from reason |
Syed Vickar Ahamed We have sent down to you clear Signs (verses); And no one rejects them except those who are evil |
Talal A Itani New Translation We have revealed to you clear signs, and none rejects them except the sinners |
Talal Itani We have revealed to you clear signs, and none rejects them except the sinners |
Tbirving We have sent you down clear signs; only immoral people disbelieve in them |
The Monotheist Group Edition We have sent down to you clear verses; only the evil ones would disbelieve in them |
The Monotheist Group Edition We have sent down to you clear revelations; only the wicked would disbelieve in them |
The Study Quran We did indeed send down to you clear signs, and only the iniquitous disbelieve in them |
Umm Muhammad And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient |
Wahiduddin Khan We have sent down clear signs to you and no one will reject them except the wicked |
Yusuf Ali Orig We have sent down to thee Manifest Signs (ayat); and none reject them but those who are perverse |