×

Und Wir haben dir gewiß klare Zeichen herabgesandt und niemand leugnet sie 2:99 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:99) ayat 99 in German

2:99 Surah Al-Baqarah ayat 99 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 99 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 99]

Und Wir haben dir gewiß klare Zeichen herabgesandt und niemand leugnet sie außer den Frevlern

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أنـزلنا إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون, باللغة الألمانية

﴿ولقد أنـزلنا إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون﴾ [البَقَرَة: 99]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir haben dir gewiß klare Zeichen herabgesandt und niemand leugnet sie außer den Frevlern
Adel Theodor Khoury
Und Wir sandten zu dir gewiß deutliche Zeichen hinab. Nur die Frevler verleugnen sie
Adel Theodor Khoury
Und Wir sandten zu dir gewiß deutliche Zeichen hinab. Nur die Frevler verleugnen sie
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits sandten WIR dir deutliche Ayat hinab. Und Kufr denen gegenuber betreibt niemand außer den Fasiq
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits sandten WIR dir deutliche Ayat hinab. Und Kufr denen gegenüber betreibt niemand außer den Fasiq
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir haben zu dir ja (im Qur'an) klare Zeichen hinabgesandt. Doch nur die Frevler verleugnen sie
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir haben zu dir ja (im Qur'an) klare Zeichen hinabgesandt. Doch nur die Frevler verleugnen sie
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir haben zu dir ja (im Qur’an) klare Zeichen hinabgesandt. Doch nur die Frevler verleugnen sie
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir haben zu dir ja (im Qur’an) klare Zeichen hinabgesandt. Doch nur die Frevler verleugnen sie
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek