Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 99 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 99]
﴿ولقد أنـزلنا إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون﴾ [البَقَرَة: 99]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y te hemos revelado [¡Oh, Muhammad!] signos evidentes, y solo los desviados los niegan |
Islamic Foundation Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un profeta, ¡oh, Muhammad!); pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un profeta, ¡oh, Muhammad!); pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un Profeta, ¡oh, Muhammad!); pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un Profeta, ¡oh, Muhammad!); pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah) |
Julio Cortes Te hemos revelado, en verdad, signos claros y solo los perversos pueden negarlos |
Julio Cortes Te hemos revelado, en verdad, signos claros y sólo los perversos pueden negarlos |