×

And they ask you concerning the mountains. Say: "My Lord will blast 20:105 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ta-Ha ⮕ (20:105) ayat 105 in English_Arabic

20:105 Surah Ta-Ha ayat 105 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 105 - طه - Page - Juz 16

﴿وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا ﴾
[طه: 105]

And they ask you concerning the mountains. Say: "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا, باللغة انجليزي عربي

﴿ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا﴾ [طه: 105]

Shabbir Ahmed
They ask you (O Messenger), "What shall become of the mountains, the tycoons of power and wealth?" Say, "My Lord will blow them away like dust. (18:47), (56:5), (77:10), (
Syed Vickar Ahamed
They ask you about the Mountains: Say, "My Lord will pull them out and throw them like dust
Talal A Itani New Translation
And they ask you about the mountains. Say, 'My Lord will crumble them utterly
Talal Itani
And they ask you about the mountains. Say, “My Lord will crumble them utterly.”
Tbirving
They will ask you about the mountains, SO SAY: "My Lord will crumble them into powder
The Monotheist Group Edition
And they ask you about the mountains, Say: "My Lord will annihilate them completely
The Monotheist Group Edition
And they ask you about the mountains, so say: "My Lord will annihilate them completely
The Study Quran
They ask thee about the mountains. Say, “My Lord shall scatter them as ashes
Umm Muhammad
And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast
Wahiduddin Khan
They ask you about the mountains. Say, "My Lord will scatter them as dust
Yusuf Ali Orig
They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek