Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 114 - طه - Page - Juz 16
﴿فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا ﴾
[طه: 114]
﴿فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك﴾ [طه: 114]
Shabbir Ahmed Know, then, that Sublimely Exalted is Allah, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth. (O Prophet) Hasten not in the learning and implementation of the Message of the Qur'an before a particular revelation to you is completed. These Messages given to you shall be established in stages, but always say, "My Lord! Increase me in knowledge |
Syed Vickar Ahamed Then High above all is Allah, the King, (and) the Truth! Do not be in haste with the Quran before its revelation to you is completed, but say, "O my Lord! Enhance me in Knowledge |
Talal A Itani New Translation Exalted is God, the True King. Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, 'My Lord, increase me in knowledge |
Talal Itani Exalted is God, the True King. Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, “My Lord, increase me in knowledge.” |
Tbirving Exalted is God, the True Controller! Do not hurry while reading [the Quran] before its revelation has been accomplished for you, and [rather] SAY: "My Lord, increase me in knowledge |
The Monotheist Group Edition Then High above all is God, the King, the True. And do not be hasty with the Quran before its inspiration is completed to you, and Say: "My Lord, increase my knowledge |
The Monotheist Group Edition Then High above all is God, the King, the True. And do not be hasty with the Qur'an before its inspiration is completed to you, and say: "My Lord, increase my knowledge |
The Study Quran Exalted is God, the True Sovereign. Be not in haste with the Quran before its revelation is completed for thee, but say, “My Lord! Increase me in knowledge!” |
Umm Muhammad So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with [recitation of] the Qur'an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge |
Wahiduddin Khan exalted is God, the True King. Do not be impatient with the Quran before its revelation is completed, and say, "My Lord, increase my knowledge |
Yusuf Ali Orig High above all is God, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge |