Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 114 - طه - Page - Juz 16
﴿فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا ﴾
[طه: 114]
﴿فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك﴾ [طه: 114]
Abu Adel И превыше (всего) Аллах [превыше того, чтобы иметь хоть какие-либо недостатки], Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)! Не торопись (о, Посланник) с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание [каждый раз когда приходит к тебе с откровением ангел Джибрил не повторяй ниспосылаемые аяты, чтобы запомнить их, а молча слушай]. И говори: «Господи мой! Умножь [увеличь] мое знание (которое Ты уже дал мне)» |
Elmir Kuliev Prevyshe vsego Allakh, Istinnyy Tsar'! Ne toropis' chitat' Koran, poka nisposlaniye otkroveniya tebe ne budet zaversheno, i govori: «Gospodi! Priumnozh' moi znaniya» |
Elmir Kuliev Превыше всего Аллах, Истинный Царь! Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори: «Господи! Приумножь мои знания» |
Gordy Semyonovich Sablukov Da budet prevoznesen Bog, tsar', istina. Ne speshi chitat' Koran prezhde togo, kak konchitsya otkroveniye yego tebe, a govori: "Gospodi! Uvelich' vo mne znaniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Да будет превознесен Бог, царь, истина. Не спеши читать Коран прежде того, как кончится откровение его тебе, а говори: "Господи! Увеличь во мне знание |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Prevyshe vsekh Allakh, tsar' istinnyy! Ne toropis' s Koranom prezhde, chem budet zakoncheno tebe yego nisposlaniye, i govori: "Gospodi moy! Umnozh' moye znaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Превыше всех Аллах, царь истинный! Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори: "Господи мой! Умножь мое знание |