Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 15 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 15]
﴿إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى﴾ [طه: 15]
Shabbir Ahmed Behold, the revolution is surely coming. But I Will to keep it hidden for the time-being. (You will be the pioneer of a great revolution, the signs of which are not yet visible). The purpose of this revolution will be for every person to get the fair compensation of his hard work (and bring an end to the hegemony of Pharaoh and his people) |
Syed Vickar Ahamed Surely the Hour (of Judgment) is coming— My plan is to keep it hidden— For every soul to get back its reward by the measure of its actions |
Talal A Itani New Translation The Hour is coming—but I keep it almost hidden—so that each soul will be paid for what it endeavors |
Talal Itani The Hour is coming—but I keep it almost hidden—so that each soul will be paid for what it endeavors |
Tbirving The Hour is coming! I am keeping it hidden so that each soul may be rewarded for whatever it accomplishes |
The Monotheist Group Edition The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what is strived |
The Monotheist Group Edition The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what it strived |
The Study Quran Surely the Hour is coming. I would keep it hidden, that every soul might be recompensed for its endeavors |
Umm Muhammad Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives |
Wahiduddin Khan The Hour is coming. But I choose to keep it hidden, so that every human being may be recompensed in accordance with his labours |
Yusuf Ali Orig Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour |