Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 64 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ﴾
[طه: 64]
﴿فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى﴾ [طه: 64]
Shabbir Ahmed The chiefs took matters very seriously and commanded the debaters, "So arrange your plan, and face Moses and Aaron as a united front. Indeed, he is the victor today who gains the upper hand |
Syed Vickar Ahamed Therefore make up your plot, and then assemble in (ordered) ranks: And today he who gains the upper hand, wins (all) |
Talal A Itani New Translation So settle your plan, and come as one front. Today, whoever gains the upper hand will succeed |
Talal Itani So settle your plan, and come as one front. Today, whoever gains the upper hand will succeed.” |
Tbirving Get together for your scheme; then come all lined up. Whoever comes out on top today will prosper |
The Monotheist Group Edition So agree your scheme, then come as one front. Whoever wins today will succeed |
The Monotheist Group Edition So agree your plan, then come as one front. Whoever wins today will succeed |
The Study Quran So gather your plot, then come in ranks. Today, whosoever gains the upper hand will surely have prospered!” |
Umm Muhammad So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes |
Wahiduddin Khan Therefore, decide upon your plan and then come forward in ranks. Whoever gains the upper hand today shall surely triumph |
Yusuf Ali Orig Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand |