Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 79 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ ﴾ 
[طه: 79]
﴿وأضل فرعون قومه وما هدى﴾ [طه: 79]
| Shabbir Ahmed This is because Pharaoh had led his nation astray and had not guided them aright. (Therein is an example that the top leadership could make or break a nation)  | 
| Syed Vickar Ahamed And Firon (Pharaoh) led his people away from right instead of leading them towards right path  | 
| Talal A Itani New Translation Pharaoh misled his people, and did not guide them  | 
| Talal Itani Pharaoh misled his people, and did not guide them  | 
| Tbirving Pharaoh led his folk astray and did not guide [them]  | 
| The Monotheist Group Edition Thus, Pharaoh misled his people and he did not guide  | 
| The Monotheist Group Edition Thus, Pharaoh misled his people and he did not guide  | 
| The Study Quran Pharaoh led his people astray, and guided them not  | 
| Umm Muhammad And Pharaoh led his people astray and did not guide [them]  | 
| Wahiduddin Khan For Pharaoh had led his people astray and did not guide them  | 
| Yusuf Ali Orig Pharaoh led his people astray instead of leading them aright  |